O nordeste da Escócia teve a Bíblia completa traduzida para o seu dialeto dórico após um projeto de 17 anos de um homem.
O cristão Gordon Hay iniciou a tradução em 2006 pelo Novo Testamento enquanto ainda trabalhava como advogado, e terminou seis anos depois.
O agora aposentado de Aberdeenshire, Escócia, terminou a tradução do Antigo Testamento, que se chama Aul em dórico, e é cerca de três vezes mais longo.
O texto foi publicado e ele afirmou ter ficado encantado com a finalização do projeto.
Gordon, de 70 anos, nasceu em uma família de agricultores de língua dórica em Inverkeithny.
Segundo a BBC News, a tradução final do Antigo Testamento tem 758 páginas e mais de meio milhão de palavras.
"Até cerca de 150 anos atrás, quando estradas adequadas foram construídas, o nordeste estava muito isolado do resto do país", disse ele.
"Costumava haver um culto bianual realizado em Doric em Buchan. Mas o reverendo Charles Birnie, o ministro que costumava traduzi-lo, morreu tristemente", acrescentou ele.
Então, o projeto de tradução bíblica decolou a partir daí.
Revolução para a região escocesa
A Rev. Sheila Kirk, secretária do Presbitério do Nordeste e das Ilhas do Norte, disse: "Esta tradução é uma contribuição significativa para a vida cultural do nordeste e representa o profundo amor, conhecimento e compreensão de Gordon pelo idioma”.
E continuou: "Estamos imensamente orgulhosos de Gordon".
Em 2022, pacientes que realizaram exame de ressonância magnética pela Universidade de Aberdeen, também puderam ouvir a Bíblia durante o procedimento, na cidade de Doric.
De acordo com a BBC News, a esperança da instituição era que, ao ouvir as Escrituras em um idioma familiar, os pacientes se sentissem mais relaxados em uma situação estressante.
Especialistas acreditam que a partir da conclusão do projeto, também podem ajudar pessoas com demência.