Missionário filipino finaliza tradução da Bíblia em idioma nativo após 66 anos

Além de ser piloto missionário de aviões e helicópteros, Nard Pugyao também traduziu a Bíblia para a língua Isnag, seu idioma nativo.

fonte: Guiame, com informações da chvn radio

Atualizado: Segunda-feira, 10 Fevereiro de 2025 as 11:31

O missionário Nard Pugyao. (Foto: Isnag Ministries)
O missionário Nard Pugyao. (Foto: Isnag Ministries)

Nard Pugyao dedica-se à tradução da Bíblia e à JAARS (Jungle Aviation and Relay Service), uma organização que apoia a tradução da Bíblia e outras iniciativas missionárias, há mais de 40 anos, atuando principalmente como piloto missionário de aviões e helicópteros.

"Eu nasci em uma cabana no norte das Filipinas", diz Pugyao. "Tinha sete anos quando o primeiro missionário chegou ao meu grupo linguístico em 1956. Nossa língua é o Isnag. Ele aprendeu nossa língua, escreveu nosso alfabeto e, quatro anos depois, traduziu o Evangelho de Marcos. Conheci Jesus como resultado de ler o livro de Marcos."

"Cresci na aldeia onde frequentamos da primeira à sexta série, e depois seguimos para o ensino médio, mas é necessário pagar pela educação secundária. O missionário retornou à aldeia e eu lhe disse que conheci Jesus. Ele ficou muito animado, mas disse que iria para o sul das Filipinas pelos próximos quatro anos. Fiquei desapontado até ele dizer que precisava de alguém para ensiná-lo a língua."

Uma oportunidade surgiu para que Pugyao acompanhasse o missionário nos quatro anos seguintes, período durante o qual ele também financiou a educação secundária de Pugyao.

Nard Pugyao em sua juventude. (Foto: Isnag Ministries)

"Eu sabia então que Deus era real. Antes, ele levava uma semana e meia para chegar à nossa aldeia, então eu o ajudei a construir uma pista de pouso."

Na primeira vez que Pugyao voou, ele gritou quando o avião decolou do chão. No entanto, Deus o chamou para se tornar um piloto para que ele pudesse levar a Bíblia e suas traduções ao redor do mundo.

“Nos últimos 40 anos, vim para os EUA, frequentei a faculdade e o Moody Bible Institute. Conquistei minhas asas e comecei a voar em 1979 nas Filipinas. A melhor parte da minha carreira de piloto foi em 1982, quando entreguei as primeiras 500 cópias do Novo Testamento de volta para minha aldeia”, lembrou.

Nard Pugyao entrega uma Bíblia traduzida para o Isnag a uma colega filipina de sua aldeia natal. (Foto: Isnag Ministries)

Em 2023, Pugyao retornou à sua aldeia para celebrar a conclusão da tradução completa da Bíblia para o Isnag, após 66 anos de trabalho.

"Imagine por um momento ler pela primeira vez a palavra de Deus na sua língua materna. Isso toca você profundamente. Minha paixão é garantir que a palavra de Deus seja entregue às pessoas nas línguas que elas melhor compreendem."

Nard Pugyao e alguns membros alguns da equipe de tradutores da Bíblia Wycliffe. (Foto: Isnag Ministries)

veja também